sensei,歡迎您參與完善冬日樹下的回憶系列條目☆Kira~
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀內容管理方針和條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光~本條目中所使用的遊戲內圖片、文本等內容,其著作權均屬於12PM_午後零時製作組,此處僅以介紹為目的引用。
繁星降落的奇蹟星降った奇跡
演唱
恋诗夜Koxia
作詞
雲夏
作曲
Mrguai
編曲
Mrguai
混音
日文版:蒼子_Aoko中文版:dB
視頻
Amethyst直腸
《繁星降落的奇蹟》(日語:星降った奇跡)是遊戲《冬日樹下的回憶》的主題曲,由戀詩夜Koxia演唱。
目次
1 簡介
2 歌曲
3 歌詞
4 注釋
簡介
《繁星降落的奇蹟》是國產免費Galgame遊戲《冬日樹下的回憶》的主題曲。
本歌曲由VirtuaReal十四期生戀詩夜Koxia演唱,是戀詩夜Koxia的首支原創曲。
歌曲
日文版歌曲PV最初於2022年11月27日在bilibili發布,中文版歌曲PV最初於2023年7月22日在bilibili發布,之後因計畫重新發布而刪除。
2023年9月8日,歌曲PV的日文版與中文版重新發布。
寬屏模式顯示視頻
歌詞
日文版歌詞
[關閉羅馬字顯示羅馬字]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。◇( )◇幾(いく)つの星(ほし)たちよ(ikutsu no hoshi tachi yo)漫天繁星この夜(よる)に響(ひび)いた(kono yoru ni hibii ta)於夜空中迴響全(すべ)ての時間(じかん)と空間(くうかん)を越(こ)えて(subete no jikan to kūkan wo koe te)穿越所有時間與空間あなたの元(もと)へ(anata no moto e)來到你身邊()◇( )◇誰(だれ)も知(し)らない場所(ばしょ)(dare mo shira nai basho)無人知曉的場所まだ夏(なつ)の匂(にお)いが残(のこ)ってる(mada natsu no nioi ga nokotteru)還殘留著夏天的氣味あの時(とき) 遥(はる)かな約束(やくそく)(ano toki haruka na yakusoku)那時我們遙遠的約定今(いま)でも色(いろ)あせない記憶(きおく)(ima demo iroase nai kioku)是直至今日仍未褪色的回憶()あなたとの距離(きょり)は(anata to no kyori wa)我和你的距離同(おな)じ空(そら)の両側(りょうがわ)で(onaji sora no ryōgawa de)是同一片天空的兩端浮(う)かぶ思(おも)いはもう(ukabu omoi wa mō)漂浮的思緒已然数多(あまた)の季節(きせつ)を繋(つな)がる(amata no kisetsu wo tsunagaru)將無數的季節緊密聯繫()◇( )◇風(かぜ)や星(ほし)よ(kaze ya hoshi yo)風呀 星星啊言葉(ことば)を伝(つた)えるなら(kotoba wo tsutaeru nara)若能傳遞話語願(ねが)い叶(かな)えよう(negai kanaeyō)願望也會實現吧二(ふた)つの想(おも)いまた逢(あ)う日(ひ)まで(futatsu no omoi mata au hi made)直到兩份想念重逢的那一天()◇( )◇まだ「会(あ)いたい、会(あ)いたい」(mada "ai tai, ai tai")依然「想見你,想見你」言(い)えなかった感情(かんじょう)を(ie nakatta kanjō wo)未能言說的情感あなたに言(い)わなきゃ…(anata ni iwa nakya…)若不向你傾訴出來…()幾(いく)つの星(ほし)たちは(ikutsu no hoshi tachi wa)漫天繁星この夜(よる)に響(ひび)いた(kono yoru ni hibii ta)於夜空中迴響()まだ「知(し)らない、知(し)らない」(mada "shira nai, shira nai")依然「不知曉,不知道」今(いま)もこんな気持(きも)ち(ima mo konna kimochi)如今的這份心情きっとあなたのせいだ(kitto anata no sei da)一定是你的錯啊()幾(いく)つの星(ほし)たちは(ikutsu no hoshi tachi wa)漫天繁星この夜(よる)で降(ふ)った奇跡(きせき)(kono yoru de futta kiseki)於夜空中降落的奇蹟()◇( )◇誰(だれ)も知(し)らない過去(かこ)(dare mo shira nai kako)無人知曉的過去まだ夏(なつ)の匂(にお)いが残(のこ)ってる(mada natsu no nioi ga nokotteru)還殘留著夏天的氣味あの時(とき) 無邪気(むじゃき)な笑顔(えがお)は(ano toki mujaki na egao wa)那時天真無邪的笑顏今(いま)でも色(いろ)あせない記憶(きおく)(ima demo iroase nai kioku)是直至今日仍未褪色的回憶()あなたとの距離(きょり)は(anata to no kyori wa)我和你的距離同(おな)じ夢(ゆめ)の両側(りょうがわ)で(onaji yume no ryōgawa de)是同一個夢境的兩端浮(う)かぶ思(おも)いはもう(ukabu omoi wa mō)漂浮的思緒已然数多(あまた)の未来(みらい)を繋(つな)がる(amata no mirai wo tsunagaru)將無數的未來緊密聯繫()◇( )◇花(はな)や月(つき)よ(hana ya tsuki yo)花呀 月亮啊心拍(しんぽく)を伝(つた)えるなら(shimpaku wo tsutaeru nara)若能傳遞心跳願(なが)い叶(かな)えよう(negai kanaeyō)願望也會實現吧二(ふた)つの想(おも)いまた逢(あ)う日(ひ)まで(futatsu no omoi mata au hi made)直到兩份想念重逢的那一天()◇( )◇まだ「会(あ)いたい、会(あ)いたい」(mada "ai tai, ai tai")依然「想見你,想見你」言(い)えなかった感情(かんじょう)を(ie nakatta kanjō wo)未能言說的情感あなたに言(い)わなきゃ…(anata ni iwa nakya…)若不向你傾訴出來…()幾(いく)つの星(ほし)たちは(ikutsu no hoshi tachi wa)漫天繁星この夜(よる)に響(ひび)いた(kono yoru ni hibii ta)於夜空中迴響()まだ「知(し)らない、知(し)らない」(mada "shira nai, shira nai")依然「不知曉,不知道」今(いま)もこんな気持(きも)ち(ima mo konna kimochi)如今的這份心情きっとあなたのせいだ(kitto anata no sei da)一定是你的錯啊()幾(いく)つの星(ほし)たちは(ikutsu no hoshi tachi wa)漫天繁星この夜(よる)で降(ふ)った奇跡(きせき)(kono yoru de futta kiseki)於夜空中降落的奇蹟
中文版歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
◇
漫天繁星 小小心願
我在夜空下和你遇見
跨越了所有的空間和時間
終於來到你身邊
◇
在轉角無人的街道
夏日的汽水在風中 留下味道
點點滴滴 掛在你的嘴角
化成了笑容和約定 隨風飄搖
蔓延兩個人的距離
是無邊無際 天空的兩邊
我看著凌亂的思緒
像雲朵一片一片落在心間
◇
若晚風和星空
能夠將我的心事都承受
會看見微小的夢
悄悄地綻放在無數的繁星中
◇
依然會想見你 會想見你
沒能夠吐露的話語
在此刻 向你傾訴
遙遠的銀河 閃爍蕩漾
繁星迴響在夜空中央
依然尚未明了 尚未知曉
這無法控制的心跳
在此刻 是如此的渺小
遙遠的繁星 閃爍蕩漾
奇蹟迴響在夜空中央
◇
隨季節流轉的風
夏日的味道 變成回憶 留在心中
點點滴滴 吹動我的發梢
化成了笑容和約定 隨風飄搖
蔓延兩個人的距離
是無邊無際 夢境的兩邊
我看著凌亂的思緒
像雲朵一片一片落在明天
◇
鳶尾花和月牙
如果能將我的心事傳達
會看見微小的夢
悄悄地綻放在無數的繁星中
◇
依然會想見你 會想見你
沒能夠吐露的話語
在此刻 向你傾訴
遙遠的銀河 閃爍蕩漾
繁星迴響在夜空中央
依然尚未明了 尚未知曉
這無法控制的心跳
在此刻 是如此的渺小
遙遠的繁星 閃爍蕩漾
奇蹟迴響在夜空中央
查 · 論 · 編
言葉
小憶
相關音樂繁星降落的奇蹟製作成員12PM(製作組) • 戀詩夜(配音)
注釋